R4024TC / R7127TC32654>u19:=SLOFINMANUEL D’UTILISATIONGEBRAUCHSANWEISUNGBRUGSANVISNINGINSTRUCCIONES DE USOKÄYTTÖOHJEOPERATING MANUALISTRUZIONI D’US
F PANNES: CAUSES ET REMÈDESSi vous n’arrivez pas à remédier à une panne à l’aide des instructions ci-dessous, vous devez contacter votre revendeur. L
1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING.2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER.1 Geachte mevrouw, meneer,Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw kachel. U
BELANGRIJKE ONDERDELEN Uit-toetsDraaiknopOntstekingstoetsVerbrandingskamerHandgreepverbrandingskamerBrandstofindicatieGrilleDeksel wisseltankWisseltan
341998 / 1999 R 125 EWAT U VOORAF MOET WETENALTIJD VOLDOENDE VENTILERENDit apparaat is uitgerust met een beveiligingssysteem, dat stopt wanneer de tem
E E E E E EDE JUISTE BRANDSTOFUw verplaatsbare kachel is ontworpen voor het gebruik van watervrije, zuivere kerosine van hoge kwaliteit zoals Q
341998 / 1999 R 125 E2 Verwijder het overige verpakkingsmateriaal: E Neem de rechter zijde van de grille. Til de grill uit de uitsparing (fig. B) en
1 C HET AANMAKEN VAN DE KACHELEen nieuwe kachel veroorzaakt in het begin extra geur. Zorg dus voor extra venti-latie of ontsteek uw kachel de eerste
341998 / 1999 R 125 EF STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGENAls u een storing niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande aanwijzin-gen, dient u c
G OVER HET ONDERHOUDUw kachel vergt weinig onderhoud. Wel dient u stof en vlekken bijtijds af te nemen met een vochtige doek, omdat er anders hardnek
341998 / 1999 R 125 E1 Laat de kachel afkoelen.2 Haal de wisseltank I uit de kachel en verwijder het brandstofzeefje. Dit kan wat nadruppelen; houd ee
5 De garantie geldt uitsluitend als u de originele, gedateerde aankoopbon overlegt en als daarop geen veranderingen zijn aangebracht.6 De garantie g
311 allumeur défaillant du fait du filament rompu.G À PROPOS DE L’ENTRETIENVotre appareil exige peu d’entretien. Mais vous devez essuyer la poussière
341998 / 1999 R 125 E1HET VERVANGEN VAN DE KOUSL VOORDAT U BEGINT MET HET VERVANGEN VAN DE KOUS, DIENT DE KACHEL UIT EN VOLLEDIG AFGEKOELD TE Z
115. Plaats de 4 vleugelmoeren terug, maar draai ze nog niet vast.16. Draai de kous naar de hoogste stand en draai de vleu-gelmoeren geleidelijk a
9 Prezada Senhora/Prezado Senhor:Parabéns pela compra do seu seu aquecedor portatil doméstico. O produto adquirido proporcionar-lhe-á muito prazer
9PEÇAS IMPORTANTESBotão para desligarBotão giratórioVálvula de igniçãoCâmara de combustão Manípulo da câmara de combustãoIndicador de combustívelGrel
341998 / 1999 R 125 EO QUE DEVE SABER ANTES DE UTILIZARCERTIFIQUE-SE SEMPRE QUE EXISTE BOA VENTILAÇÃOEste aparelho dispõe de um sistema de segurança.
Somente com o combustível apropriado estará assegurado de uma utilização segura, eficaz e confortável do seu aquecedor.BCD E E E E E EPortanto o
341998 / 1999 R 125 EHFJIEG5 O piso deverá ser firme e perfeitamente nivelado. Coloque o aquecedor noutra posição se não ficar nivelado. Não solucion
KLMNFAntes de acender a estufa, verifique o indicador de combustível F para saber se deve primeiro encher o tanque removível.Acenda sempre o aquecedor
341998 / 1999 R 125 EGE Está a empurrar com demasiada força a válvula de ignição 3. Empurre com menos força (capítulo C).E A espiral de incandescên
Espiral de in cande scência danificada2. ESPIRAL DE INCANDESCÊNCIAA Espiral de incandescência terá uma maior longevidade se fizer a ignição de um modo
312 2 Retirez le réservoir amovible I de l’appareil et retirez le filtre à combustible. Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à portée de m
341998 / 1999 R 125 ETampa de transporteO2 Retire o tanque removível do aquecedor e retire o filtro de combustível (fig. O). É possível que este
6 A garantia não é aplicável a danos resultantes de actos que sejam diferentes aos das instruções de operação, à negligência nem à utilização de co
341998 / 1999 R 125 E9122A SUBSTITUIÇÃO DA MECHAL ANTES DE SUBSTITUIR A MECHA, A ESTUFA DEVE ESTAR APAGADA E COMPLETAMENTE FRIA.1a. Abra a tampa
123915. Ajuste as 4 porcas de orelhas no perno de montagem, sem apertar. 16. Levante o pavio para a sua posição mais alta e aperte as porcas de ore
1 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE˛ OBSłUGI.2 W RAZIE WĄTPLIWOŚCI SKONTAKTOWAĆ SIE˛ Z DEALEREM.:124 Drodzy Państwo,Serdecznie gratulujemy
ISTOTNE CZE˛ŚCIWyłącznik OFF(do awaryjnego wyłączania) ZakrętkaPrzycisk zapałonuKomora spalaniaUchwyt komory spalaniaPaliwomierzKratkaKlapka do zbiorn
341998 / 1999 R 125 EJAK UŻYWAĆ GRZEJNIKZAPEWNIĆ ODPOWIEDNIĄ WENTYLACJE˛Urządzenie jest wyposażone w system zabezpieczający, który je wyłącza, gdy tem
E E E E E EWŁAŚCIWE PALIWODo grzejnika stosować należy czyste, bezwonne paliwo wysokiej jakości, jakim jest np. Qlima Premium Quality Fuels, kt
341998 / 1999 R 125 E6 Grzejnik jest teraz gotowy do użytku.B WLEWANIE PALIWAWyjmowany zbiornik paliwa napełniać w odpowiednim miejscu, ponieważ zaws
:129 D REGULOWANIE PŁOMIENIADopiero po około 10-15 minutach od włączenia pieca płomien znajdzie się w górnej komorze spalania. Wtedy można sprawdzić,
4 Les pièces sujettes à l’usure normale, comme la mêche, les piles, l’allumeur et la pompe à main ne sont pas couverts par la garantie.5 La garantie s
341998 / 1999 R 125 EGRZEJNIK POWOLI SAMOCZYNNIE WYGASAE W zbiorniku nie ma paliwa. Zob. rozdział B.E W dolnym zbiorniku jest wilgoć. Skontaktować
H PRZECHOWYWANIE (KONIEC SEZONU GRZEWCZEGO)Pod koniec sezonu opałowego całkowicie zużyć paliwo znajdujące się w grzejniku i odpowiednio przygotować
341998 / 1999 R 125 EJ PARAMETRY TECHNICZNE R4024TC R7127TCZapłon elektryczr elektryczrPaliwo nafta naftaMoc grzewcza (kW)* 2.4 2.7Kubatura pomieszcz
* W grzejniku opalanym łatwopalną substancją może np. dojść do spalania niekontrolowanego, z płomieniami wydobywającymi się na zewnątrz. W takim wypad
341998 / 1999 R 125 E:134WYMIANA KNOTAL ZANIM ROZPOCZNIESZ WYMIANE KNOTA UPEWNIJ SIE, ŻE GRZEJNIK JEST WYŁĄCZONY I ZIMNY. 1a. Otworzyć pok
:13516. Ustawić knot na najwyższej pozycji, a jednocześnie stopniowo dokręcać nakrętki motylkowe.17. Sprawdzić wysokość knota. Knot musi się znajdo
1 LÄS FÖRST IGENOM BRUKSANVISNINGEN.2 OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT, KONTAKTA DIN ÅTERFÖRSÄLJARE.=136 Bäste kund,Grattis till ditt köp av en bärbar värmare
HUVUDKOMPONENTERAV-knapp (för nöd-stopp)Räfflat vred för juste-ring av vekeTändningsknappBrännkammareHandtag till brännkam-marenBränsleindikatorGalle
341998 / 1999 R 125 EDETTA MÅSTE DU KÄNNA TILL I FÖRVÄGSE ALLTID TILL ATT DET FINNS TILLRÄCKLIG VENTILATIONDenna enhet har ett inbyggt säkerhetssystem
E E E E E Ekorrekt förbränning. Lägre bränslekvalitet kan resultera i:E att för mycket tjära sätter sig på glasullsvekenE att förbränningen ä
LE CHANGEMENT DE LA MÈCHEL AVANT DE COMMENCER A CHANGER LA MECHE, L’APPAREIL DOIT ÊTRE ETEINT ET TOTALEMENT REFROIDI.1a. Ouvrir le capot du réserv
341998 / 1999 R 125 E4 Sätt in batterierna i deras fack L baktill på värmaren (fig. G). Kontrollera att de positiva och negativa polerna matchar märk
=141 Följ proceduren nedan:1 Vrid det räfflade vredet för justering av veken 2 medurs tills det tar emot (fig. K). 2 Tryck in tändningsknappen C (fi
341998 / 1999 R 125 EGE Damm har samlats i värmarens undre del. Kontakta din återförsäljare.E Vekens höjd är inte rätt. Kontakta din återförsälja
Låt värmaren svalna innan du utför underhåll eller service.H FÖRVARING (SLUT PÅ UPPVÄRMNINGSSÄSONGEN)Vi rekommenderar att du bränner upp allt bränsle
341998 / 1999 R 125 EJ SPECIFIKATIONER R4024TC R7127TCTändning elektrisk elektriskBränsle paraffin paraffinKapacitet (kW)* 2.4 2.7Lämpligt utrymme (
14 TIPS FÖR SÄKER ANVÄNDNING 1. Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker med apparaten. 2. Flytta inte på värmaren när den är på
341998 / 1999 R 125 E=146BYTE AV VEKENL KONTROLLERA ATT VÄRMAREN ÄR AVSTÄNGD OCH HELT AVSVALNAD INNAN DU BYTER VEKE.1a. Öppna tanklocket H och ta bo
=14715. Sätt på 4 vingmuttrar på monteringsstiften, men dra inte åt dem ännu. 16. Höj veken till dess högsta läge och dra sedan åt ving-muttrarna i
Spoštovani,Čestitamo Vam ob nakupu peči. Kupili ste kvalitetni izdelek, ki Vam bo ob pra-vilni uporabi služil dolga leta. leta. Prosimo, preberite ta
SPLOŠNI NASVETI ZA UPORABOSpodaj so opisani glavni koraki, ki jih je potrebno narediti pri uporabi Vaše peči. Za bolj podrobni opis upora-be preberit
315 13. Faire pivoter le bouton de réglage de la mèche moletée 2, et vérifier que la mèche puisse bouger sans problèmes de bas en haut.14. Faire des
341998 / 1999 R 125 EKAJ MORATE VEDETI V NAPREJVEDNO ZAGOTOVITE ZADOSTNO ZRAČENJETa naprava ima vgrajen varnostni sistem, ki peč ugasne, ko je tempera
Samo uporaba pravega petroleja zagotavlja varno, učinkovito in udobno uporabo Vaše peči.BCD E E E E E Evode, ter žvepla. Samo to gorivo zagotavl
341998 / 1999 R 125 EHFJI+ +5 Tla morajo biti trdna in popolnoma ravna. Če peč ni nameščena vodoravno, jo premaknite. Ne poskušajte je naravnati tako,
KLMNFG+y153Ko je peč prižgana vedno preverite če gorilna komora D stoji vodoravno v svo-jem ležišču. To storite s pomočjo držala E (slika E) tako, da
341998 / 1999 R 125 E++PEČ GORI Z NIZKIM PLAMENOME Stenj stoji prenizko. Pokličite servis.E Preden ste napolnili rezervoar, je izgorel skoraj ves pe
Neporabljenega goriva ne uporabljajte v novi sezoni. Ostanek goriva ne zavrz-ite, ampak ga odložite v skladu z lokalnimi zakoni o odlaganju kemičnih o
341998 / 1999 R 125 EK GARANCIJSKI POGOJIy156
14 NASVETOV ZA VARNO UPORABO1. Poskrbite, da se bodo otroci zavedali prisotnosti prižgane peči.2. Ne premikajte, polnite ali poskušajte popravlj
y158MENJAVA STENJAL PRED MENJAVO STENJA SE PREPRIČAJTE, DA JE, PEČ UGASNJENA IN HLADNA.1a. Odprite pokrov posode H in odstranite posodo za goriv
y15917. Preverite višino stenja. Stenj mora biti 0,8 cm nad obročkom.18. Preverite, ali je med nosilcem stenja in cevjo za zrak dovolj vmesnega pr
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt der stolze Besitzer eines transportablen Kaminofens. Sie haben sich fü
F Q70 - 0.5 cm.37
ABCDGEJFHIKLF Q
D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit unserem Kun
• Zur Vorbeugung von Feuer muss entweder der Heizofen vor dem Füllen des Brennstoffbehälters ausgeschaltet werden oder der Behälter muss in einem and
341998 / 1999 R 125 EWICHTIG ZU WISSENJEDERZEIT AUSREICHEND VENTILIERENDieses Gerät ist mit einem Sicherungssystem ausgerüstet, das für ein Ausschalte
E E E E E EWenn diese Art von Heizung in öffentlich zugänglichen Räumen eingesetzt werden soll, muss eine entsprechende Genehmigung vorliegen.
! ATTENTION F Utiliser uniquement un combustible liquide conforme aux arrêtés du 18/7/2002 et du 25/06/2010 • Pour remplissage: voir manuel d’utilis
341998 / 1999 R 125 E2 Entfernen Sie das übrige Verpackungsmaterial: E Heben Sie den Rost aus der Aussparung (Abb. B) und ziehen Sie ihn nach vo
+221 Wenn Sie den Kaminofen zum ersten Mal benutzen, müssen Sie nach dem Einsetzen des Brennstofftanks ca. 30 Minuten warten, bevor Sie den Ofen star
341998 / 1999 R 125 E Nach Einsetzen des gefüllten Brennstofftanks 30 Minuten mit dem Starten warten.E Sie haben die Zünd-Taste C zu stark betätigt
++Abfalleimer, sondern entsorgen Sie diese laut den örtlichen Vorschriften für chemischen Kleinabfall. Batterien nicht ins Feuer werfen, sie können e
341998 / 1999 R 125 E2 Nehmen Sie den Brennstofftank I aus dem Kaminofen und entfernen Sie den Brennstofffilter. Dieser kann eventuell etwas nachtrop
4 Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt sind, wie die Zündspirale, die Batterien, der Docht und die Syphonpumpe, fallen nicht unter die Garanti
WECHSELN DES DOCHTESL DER OFEN MUSS GANZ ABGEKÜHLT SEIN, BEVOR SIE MIT DEM DOCHTWECHSEL BEGINNEN. 1a. Öffnen Sie den Tankdeckel H und entnehmen
227 14. Schieben Sie den Dochtversteller entlang des Luftschachts nach unten. Richten Sie den Docht-verstellknopf auf die Vorderseite des Ofens.15.
Kære kundeHjertelig tillykke med anskaffelsen af Deres kamin. De har anskaffet Dem et kvalitetsprodukt, som De kan få glæde af mange år frem i tiden.
GENERELT OM BRUGENDette er i store træk, hvordan Deres kamin skal anvendes. For mere detaljerede handlinger henvises til VEJLEDNINGEN (side 31 og frem
341998 / 1999 R 125 EHVAD MAN FØRST SKAL VIDESØRG ALTID FOR TILSTRÆKKELIG VENTILATIONDette apparat er udstyret med et sikkerhedssystem, der stopper, n
E E E E E Etilladelse fra myndighederne. Indhent korrekte oplysninger, før kaminen tages i brug.DET RIGTIGE BRÆNDSTOFDeres kamin er fremstillet
341998 / 1999 R 125 E E Tag forbrændingskammeret ud af kaminen og fjern emballagematerialet under det (fig. D). E Sæt derefter brænderen tilbage
Sådan gør De: 1 Drej drejeknappen 2 til højre indtil den ikke kan komme længere (fig. K). 2 Tryk tændknappen 3 ind (fig. L), men ikke alt for hårdt. S
341998 / 1999 R 125 EE Der bruges for gammelt brændstof. Start hver fyringssæson med nyt brændstof.E Der bruges forkert brændstof. Se DET RIGTIG
3. VÆGEN / SLUT PÅ FYRINGSSÆSONENFor at forlænge vægens levetid, skal ovnen regelmæssigt brænde helt tør (til den slukker af sig selv). Dette gøres,
341998 / 1999 R 125 EJ SPECIFIKATIONERR4024TC R7127TCTænding elektrisk elektriskBrændstof petroleum petroleumKapacitet (kW)* 2.4 2.7Velegnet rum (m3)
fælde ikke at flytte ovnen, men sluk omgående for den. I nødstilfælde kan der anvendes en ildslukker, men i så fald udelukkende af type B: kulsyre- el
UDSKIFTNING AF VÆGENL INDEN DU PÅBEGYNDER UDSKIFTNINGEN AF VÆGEN, SKAL KAMINEN VÆRE SLUKKET OG HELT AFKØLET.1a. Åbn tanklåget og fjern brændstofta
15. Anbring de 4 vingemøtrikker, men skru dem ikke fast endnu.16. Drej vægen til den højeste position og skru vingemøtrikkerne fast.17. Kontroller
4Chère Madame, Cher Monsieur,Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à notre marque en choisissant un appareil mobile
Estimado Cliente:Le felicitamos por la compra de su estufa portátil. Usted acaba de comprar un producto de calidad, que le dará plena satisfacción dur
EL USO A GRANDES RASGOSEstos son a grandes rasgos los pasos a seguir para la utilización de su estufa portátil. Para su correcta utilización, le remit
341998 / 1999 R 125 ELO QUE DEBE SABER PREVIAMENTEVENTILAR SIEMPRE SUFICIENTEMENTEEste aparato cuenta con un dispositivo de seguridad que lo detiene c
E E E E E EPara usar este tipo de calefacción en lugares públicos, se requiere el permiso previo de las entidades reglamentarias. Infórmese al
341998 / 1999 R 125 E+2 Quite el material de embalaje: E Agarre el lateral derecho del grill. Saque el grill del hueco (fig. B) y tire hacia delante
++ +Si Usted utiliza la estufa por primera vez, después de haber colocado el depósito extraí-ble lleno de combustible, espere mínimo unos 30 minutos a
341998 / 1999 R 125 EE Usted oprime la palanca del encendido C hacia abajo con demasiada fuerza. Oprimir con menos fuerza (capítulo C).E El filamen
++1. LAS PILASEstas las puede cambiar Usted mismo. No tire las pilas viejas en el cubo de la basura. Siga las instrucciones vigentes en su municipio
341998 / 1999 R 125 E2 Saque el depósito extraíble I de la estufa y retire el filtro del combustible. Este puede gotear un poco; tenga un paño a mano.
5 La garantía se aplica únicamente si Usted presenta la factura de compra, fechada y sin modificación alguna.6 La garantía no se aplica en caso de
L’UTILISATION DANS LES GRANDES LIGNESVoici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour utiliser votre appareil mobile de chauffage à combustibl
CAMBIAR LA MECHAL ANTES DE COMENZAR A CAMBIAR LA MECHA, LA ESTUFA TIENE QUE ESTAR APAGADA Y COMPLETA - MENTE FRÍA.1a. Abra la tapa del depósito
551 16. Gire la mecha a la posición más alta y gire las tuercas de mariposa poco a poco hasta fijarlas.17. Compruebe la altura de la mecha. La mech
Hyvä asiakas,Onnittelut kannettavan, kotikäyttöön tarkoitetun lämmittimen ostamisen johdosta. Olet hankkinut laatutuotteen, josta on iloa useiksi vuos
YLEISET KÄYTTÖOHJEETSeuraavassa on kuvattu lämmittimen käyttöönoton tärkeimmät vaiheet. Yksityiskohtaisemmat tiedot ovat käyttöohjeessa (sivulta 55 al
341998 / 1999 R 125 EMITÄ SINUN TULEE TIETÄÄ ENNEN KÄYTTÖÄVARMISTA AINA, ETTÄ ILMANVAIHTO ON RIITTÄVÄTämä laite on varustettu turvajärjestelmällä, jok
E E E E E EOikean polttoaineen valinta on siten olennaisen tärkeää lämmittimen turvallisen, tehokkaan ja miellyttävän käytön kannalta.Takuu ei
341998 / 1999 R 125 E+ +5 Lattian tulisi olla kiinteä ja täysin tasainen. Siirrä lämmitintä, jos se ei ole suorassa. Älä yritä korjata lattian epätasa
+2 Paina sytytyspainiketta C (kuva L), mutta älä käytä liikaa voimaa. Vapauta sytytyspainike heti, kun palokammiossa D näkyy liekki.Kun lämmitin
341998 / 1999 R 125 E Ota yhteys tuotteen myyjään.E Sydämen korkeus ei ole oikea. Ota yhteys tuotteen myyjään.LÄMMITIN SAMMUU VÄHITELLENE Polttoai
++Älä poista lämmittimen osia itse. Ota korjausta koskevissa asioissa aina yhteys tuotteen myyjään.Anna lämmittimen jäähtyä, ennen kuin aloitat huolto
36 CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENTVotre appareil est équipé d’un système de sécurité qui arrête ce dernier lorsque l
341998 / 1999 R 125 EJ TEKNISET TIEDOT R4024TC R7127TCSytytys sähköinen sähköinenPolttoaine parafiini parafiiniTeho (kW)* 2.4 2.7Sopiva tila (m3)** 4
14 OHJEITA TURVALLISTA KÄYTTÖÄ VARTEN 1 Lapsia on valvottava, etteivät he leiki laitteen kanssa. 2 Älä siirrä lämmitintä, kun se palaa tai on v
62SYDÄMEN VAIHTAMINENL VARMISTA, ETTÄ LÄMMITIN ON SAMMUTETTU JA TÄYSIN JÄÄHTYNYT, ENNEN KUIN ALOITAT SYDÄMEN VAIHTAMISEN.1a. Avaa säiliön kansi H ja
6315. Aseta 4 siipimutteria nousevaan piikkiin, mutta älä tiivistä niitä. 16. Nousta sydänlanka korkeimmalle asemalle ja tiivistä siipimutteria.17.
Dear Sir, Madam,Congratulations on your purchase of this heater. You have purchased a quality product, which will serve you for many years to come. T
GENERAL DIRECTIONS FOR USEBelow you will find the main steps to be taken for using your heater. For more details, please refer to the MANUAL (pages 67
341998 / 1999 R 125 EWHAT YOU NEED TO KNOW IN ADVANCEALWAYS MAKE SURE THAT THERE IS SUFFICIENT VENTILATIONThis device is fitted with a security system
467 Only the use of the correct fuel will ensure safe, efficient, and comfortable use of your heater. E E E E E ETHE RIGHT FUELYour heater has b
341998 / 1999 R 125 E E Put the combustion chamber back into its place. The combustion chamber is positioned correctly when it can be smoothly move
Before igniting the heater, always check the fuel indicator F to see whether the removable tank needs filling up.Always ignite the heater with the ign
37 E E E E E ESeul un combustible approprié vous garantit un usage sûr et durable de votre appareil.INTERDICTION- d’utiliser le chauffage mob
341998 / 1999 R 125 EIRREGULAR FLAME AND/OR SOOT AND/OR SMELLSE The combustion chamber D has not been positioned correctly. Use the handle E to put
3. THE WICKTo extend the glass fibre wick life, you must occasionally let the heater burn until the tank is completely emptied and the heater extingui
341998 / 1999 R 125 EJ SPECIFICATIONS R4024TC R7127TCIgnition electrical electricalFuel paraffin paraffinCapacity (kW)* 2.4 2.7Suitable space (m3)**
14 TIPS FOR SAFE USE 1 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 2 Do not move the heater when it is
REPLACEMENT OF THE WICKL ENSURE THAT THE HEATER IS OFF AND COMPLETELY COOL BEFORE STARTING TO REPLACE THE WICK.1a. Open the tank cover and remo
47515. Reposition 4 wing nuts on the mounting stud, but do not tighthen them.16. Raise the wick to its highest position and tighten the wing nuts in
Egregio Signore, Gentile Signora, Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di una stufa portatile. Lei ha acquistato un prodotto di qualità, da cui tra
OSSERVAZIONI SULL’USO GENERALEQui di seguito vengono descritte in generale le operazioni da compiere per l’uso delle stufe portatili. Per maggiori det
341998 / 1999 R 125 EOSSERVAZIONI GENERALIVENTILARE SEMPRE SUFFICIENTEMENTEQuesta apparecchiatura è dotata di un sistema di sicurezza che provvede a f
IL COMBUSTIBILE GIUSTOLa stufa portatile è stata progettata per l’uso di un petrolio di alta qualità, puro, senza acqua, come Qlima Premium Quality Fu
38 E Bouchon de transport E Du présent manuel d’utilisation E D’ une pompe à main Conservez le carton et l’emballage (fig. A) à des fins d’en
341998 / 1999 R 125 E+ E Tirare entrambe le estremità della confezione verso i lati e verso il basso contemporaneamente (fig. C). E Estrarre la ca
+ +Prima di accendere la stufa, guardare sempre l’indicatore del combustibile F per assicurarsi che nel serbatoio estraibile vi sia una quantità suffi
341998 / 1999 R 125 EFIAMMA INCOSTANTE E/O FULIGGINE E/O CATTIVO ODORE.E La camera di combustione D non è stata installata correttamente. Correggern
++3. LO STOPPINO Per prolungare la durata dello stoppino, soprattutto quando si nota che la fiamma diventa più debole, occorre ogni tanto tenere acces
341998 / 1999 R 125 E5 Svuotare il serbatoio fisso, utilizzando una pompa per combustibile, prima di uno spostamento o in caso di utilizzo di combusti
7 Le spese di spedizione ed i rischi che la spedizione della stufa o delle parti comportano sono sempre a carico dell’acquirente.Per prevenire spes
>86 SOSTITUZIONE DELLO STOPPINOL PRIMA DI PROCEDERE ALLA SOSTITUZIONE DELLO STOPPINO, LA STUFA DEVE ESSERE SPENTA E COMPLETAMENTE FREDDA.1a.
>87 15. Serrare 4 dadi a farfalla sul perno di montaggio, ma non stringerli.16. Sollevare lo stoppino alla posizione più alta e stringere i dadi
Kjære kunde! Gratulerer med kjøpet av denne transportable varmeovnen beregnet på privat bruk. Du har kjøpt et kvalitetsprodukt du vil ha glede av i ma
GENERELLE ANVISNINGER FOR BRUKNedenfor finner du hovedpunktene du må gå gjennom før du begynner å bruke varmeovnen. Du finner flere opplysninger i HÅN
39 C ALLUMAGE DE L’APPAREILAu début, un appareil mobile de chauffage à combustible liquide neuf dégage une certaine odeur. Assurez donc une aération
341998 / 1999 R 125 EVIKTIG FORHÅNDSINFORMASJONSØRG ALLTID FOR TILSTREKKELIG VENTILASJONDenne enheten er utstyrt med et sikkerhetssystem som slår den
effektiv og behagelig måte.Skade og/eller funksjonsfeil på varmeovnen som skyldes bruk av annet drivstoff enn ren parafinolje av høy kvalitet og uten
341998 / 1999 R 125 E++terihuset. Lukk batteridekselet.5 Gulvet skal være fast og helt plant. Endre plasseringen av varmeovnen hvis den ikke står pla
+Når ovnen er tent, må du alltid kontrollere om forbrenningskammeret 4 er plant ved å skyve det litt til venstre og til høyre med håndtaket 5 (fig. E)
341998 / 1999 R 125 E++OVNEN SLÅR SEG LANGSOMT AVE Den uttakbare beholderen er tom. Se avsnitt B.E Det er kommet vann i den nedre beholderen. Ko
H OPPBEVARING (SLUTT PÅ DEN KALDE ÅRSTIDEN)Vi anbefaler at du brenner opp alt drivstoffet i drivstoffbeholderen på slutten av oppvarmingssesongen og
341998 / 1999 R 125 EJ SPESIFIKASJONER R4024TC R7127TCTenning elektrisk elektriskDrivstoff parafin parafinKapasitet (kW)* 2.4 2.7Egnet plass (m3)** 4
14 TIPS FOR SIKKER BRUK 1 Barn må overvåkes for å sikre at de ikke bruker apparatet som leketøy. 2 Ikke flytt konvektoren når den brenner eller
u98SKIFTE UT VEKENL PASS PÅ AT OVNEN ER AV OG HELT KALD FØR DU BEGYNNER Å BYTTE VEKEN.1a. Åpne tanklokket H og fjerne drivstofftanken I.1b. Ta ut b
u99Plasser justerings akselen til forsiden av ovnen.15. Snug fire vingemuttere på festebolten, men ikke tight-hen dem.16. Hev veken i høyeste posis
Comentarios a estos manuales